Постинг
29.01.2019 20:20 -
Незнайно Бъдеще
Автор: vesever
Категория: Лични дневници
Прочетен: 3522 Коментари: 13 Гласове:
Последна промяна: 29.01.2019 20:28

Прочетен: 3522 Коментари: 13 Гласове:
10
Последна промяна: 29.01.2019 20:28


Това е една моя любима песен. На даден етап може да открия рубрика за любима музика в блога си, като представям любими песни на любими изпълнители, заедно с преводите на текстовете на песните.
Доставя ми удоволствие да превеждам поезия и песни. Романтично, вдъхновяващо е.
Днес ще представя една прекрасна френска изпълнителка с псевдоним Заз. Истинското й име е Изабел Жефроа, родена е през 1980г.
Преди време един стар приятел ми пусна нейна песен, тогава ме впечатли гласът й, а на по-късен етап открих нейни клипове и я харесах, защото е от изпълнителите свежари, които носят буен живец и чисто вдъхновение. Няколко нейни клипа да изгледате и ще се убедите.
Ето песента, която искам да ви представя тази вечер, заедно с превода.
https://lyricstranslate.com/en/qu%C3%A9-vendr%C3%A1-%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE-%D0%B1%D1%8A%D0%B4%D0%B5%D1%89%D0%B5.html
А ето и клипа й. Приятно настроение на всички!
Доставя ми удоволствие да превеждам поезия и песни. Романтично, вдъхновяващо е.
Днес ще представя една прекрасна френска изпълнителка с псевдоним Заз. Истинското й име е Изабел Жефроа, родена е през 1980г.
Преди време един стар приятел ми пусна нейна песен, тогава ме впечатли гласът й, а на по-късен етап открих нейни клипове и я харесах, защото е от изпълнителите свежари, които носят буен живец и чисто вдъхновение. Няколко нейни клипа да изгледате и ще се убедите.
Ето песента, която искам да ви представя тази вечер, заедно с превода.
https://lyricstranslate.com/en/qu%C3%A9-vendr%C3%A1-%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE-%D0%B1%D1%8A%D0%B4%D0%B5%D1%89%D0%B5.html
А ето и клипа й. Приятно настроение на всички!
Кога научи френски хи хи хи
А певицата не ми направи особено впечатление...
Приятна вечер!
цитирайА певицата не ми направи особено впечатление...
Приятна вечер!
Краси, мерси!
Не съм го научила още както трябва, ала като слушам, разбирам много, защото лексикално имат сходна база с английския...
Чакай, изгледай ето този клип на Заз, ще ти хареса, сигурна съм! ))
https://www.youtube.com/watch?v=8IjWHBGzsu4
цитирайНе съм го научила още както трябва, ала като слушам, разбирам много, защото лексикално имат сходна база с английския...
Чакай, изгледай ето този клип на Заз, ще ти хареса, сигурна съм! ))
https://www.youtube.com/watch?v=8IjWHBGzsu4
П. П. И тази песен, която ти пращам, съм превела, на страничката ми в lyricstranslate, под заглавие " Ще пребъдем", ако ти е интересно...
Или чакай, последно ще ти пратя една песен, първата, с която я открих...не може да не ти хареса )))
https://www.youtube.com/watch?v=qIMGuSZbmFI
Имаше изпълнение на тази песен и на сцена, и цялата публика пее с нея...ако го намеря, ще ти го пратя )))
Но сега да си гледам преводите, стига песни ))
цитирайИли чакай, последно ще ти пратя една песен, първата, с която я открих...не може да не ти хареса )))
https://www.youtube.com/watch?v=qIMGuSZbmFI
Имаше изпълнение на тази песен и на сцена, и цялата публика пее с нея...ако го намеря, ще ти го пратя )))
Но сега да си гледам преводите, стига песни ))
Песента се казва "От гняв" но не разбрах къде е гнева:)
Весе, в пеенето има мода и хитовите певици обикновено пеят по бельо, най често в леглото и доста бодро размятат крака хи хи хи
А твоята певица е твърде много облечена...не може да се класира.
цитирайВесе, в пеенето има мода и хитовите певици обикновено пеят по бельо, най често в леглото и доста бодро размятат крака хи хи хи
А твоята певица е твърде много облечена...не може да се класира.
Нее, няма гняв, не си си го превел правилно.
Ами, аз харесвам такива изпълнителки, това е истинската женска красота, а тези, които се събличат, са предимно чалгаджийки - аз не приемам голотиите за изкуство ...
Голотата е само за интимния партньор и е нещо свято, не е за показ на всеослушание, още по-малко пък по начина, по който се показва в шоу бизнеса...което за мен е вулгарно и грозно.
П. П. В скоро време ще преведа нещо от Сиа и ще я представя в блога си, много я харесвам, тя дори лицето почти не си показва и се облича изключително сериозно.
цитирайАми, аз харесвам такива изпълнителки, това е истинската женска красота, а тези, които се събличат, са предимно чалгаджийки - аз не приемам голотиите за изкуство ...
Голотата е само за интимния партньор и е нещо свято, не е за показ на всеослушание, още по-малко пък по начина, по който се показва в шоу бизнеса...което за мен е вулгарно и грозно.
П. П. В скоро време ще преведа нещо от Сиа и ще я представя в блога си, много я харесвам, тя дори лицето почти не си показва и се облича изключително сериозно.
Прегледах няколко клипа и открих такива които ми харесаха,
тя обича да пее на улицата сред хората, но има и чудесни студийни песни и ако правилно съм разбрал има песни във филми.
цитирайтя обича да пее на улицата сред хората, но има и чудесни студийни песни и ако правилно съм разбрал има песни във филми.
Явно говорим за различни песни.
В тази от постинга ми има малко испански, само 4 реда в припева, и самото заглавие que vendra, буквално значи "Какво ще дойде", превела съм го "Незнайно Бъдеще"...но с изключение на 4-те реда от припева, песента си е на френски.
А линковете, които допълнително ти пратих, са само на френски, аз мислех, че тях имаш предвид.
Да, Заз почва като пее на улицата с групата си, китаристът голям сладур, много ми е чаровен )))
После почва да записва и студийни записи и албуми, за филми не знам, възможно е. Идвала е на концерт в България през 2016, но не съм разбрала, жалко ))
Сещам се за още една любима песен, с кадри от филм, не знам самата песен от филма ли е или клипът е направен пост фактум с кадрите, ти повече ще намериш, предполагам...
https://www.youtube.com/watch?v=5VBSaGz0fnc
цитирайВ тази от постинга ми има малко испански, само 4 реда в припева, и самото заглавие que vendra, буквално значи "Какво ще дойде", превела съм го "Незнайно Бъдеще"...но с изключение на 4-те реда от припева, песента си е на френски.
А линковете, които допълнително ти пратих, са само на френски, аз мислех, че тях имаш предвид.
Да, Заз почва като пее на улицата с групата си, китаристът голям сладур, много ми е чаровен )))
После почва да записва и студийни записи и албуми, за филми не знам, възможно е. Идвала е на концерт в България през 2016, но не съм разбрала, жалко ))
Сещам се за още една любима песен, с кадри от филм, не знам самата песен от филма ли е или клипът е направен пост фактум с кадрите, ти повече ще намериш, предполагам...
https://www.youtube.com/watch?v=5VBSaGz0fnc
Пожелавам ти да го реализираш час по-скоро!
...А песента и клипът, си ги бива!
цитирай...А песента и клипът, си ги бива!
Младене, благодаря ти!
Аз без музика не мога, а дори и работата ми върви по-леко с музика.
Май в блога има рубрика за музика, бих публикувала там музикалните постинги...
Поздрави и лека вечер!
цитирайАз без музика не мога, а дори и работата ми върви по-леко с музика.
Май в блога има рубрика за музика, бих публикувала там музикалните постинги...
Поздрави и лека вечер!
С припев:
Бъдните ми дни какво ли крият,
Днес своя път сама чертая
Изгубя ли се, себе си ще преоткрия,
Знам, трябва да вървя до края
Знам че това е твоя житейска философия Веси :-)
Повдигна ми настроението! А не знаех че и от френски превеждаш. А бе ти си универсален войни! Знам аз :-)))
цитирайБъдните ми дни какво ли крият,
Днес своя път сама чертая
Изгубя ли се, себе си ще преоткрия,
Знам, трябва да вървя до края
Знам че това е твоя житейска философия Веси :-)
Повдигна ми настроението! А не знаех че и от френски превеждаш. А бе ти си универсален войни! Знам аз :-)))
Лекси, така си е, такива песни харесвам, които ми пасват на душевния интериор )))
Освен с двата ми работни езика, пробвам се с френски, италиански и испански, ....вълнуващо е.
Всеки уважаващ себе си преводач трябва да може да се справя с всякакви текстове. А лексикално европейските езици са с обща база, така че не е толкова трудно.
Поздрави и от мен!
цитирайОсвен с двата ми работни езика, пробвам се с френски, италиански и испански, ....вълнуващо е.
Всеки уважаващ себе си преводач трябва да може да се справя с всякакви текстове. А лексикално европейските езици са с обща база, така че не е толкова трудно.
Поздрави и от мен!
Немския и английския се водят към германската група езици. Макар че оригиналния английски, който се ползва в литературата и поезията... аз бих спорил за произхода на думите. Защото има по-голямо влияние Романски, от италианската и френската култура. Мнного дълга тема...
Лично аз си се разбирам с "чужденци", но нямам самочувствие да говоря "Перфектно" друг език освен българския :-) Но само ще споделя че „хей така“ като имах свободно време в казармата още, изядох един учебник по италиански (от романската група). И за това време „Уж“ го забравих... Но се оказа че ми е от такава голяма полза докато чета и разбирам етимологията на думите... че бих си научил и испански и португалски и румънски... Уффф на френския не му разбирам красиво-еротичната глезотия... и няма. Инат съм пък :-)))
цитирайЛично аз си се разбирам с "чужденци", но нямам самочувствие да говоря "Перфектно" друг език освен българския :-) Но само ще споделя че „хей така“ като имах свободно време в казармата още, изядох един учебник по италиански (от романската група). И за това време „Уж“ го забравих... Но се оказа че ми е от такава голяма полза докато чета и разбирам етимологията на думите... че бих си научил и испански и португалски и румънски... Уффф на френския не му разбирам красиво-еротичната глезотия... и няма. Инат съм пък :-)))
Ами, Лекси, когато почнах да уча немски, в 8. клас, преди това бях учила само английски, и се удивих, че лексикално имат много сходства. Граматично не, никак даже, но ако човек умее да се вглежда в корените и произхода на дадена лексика, открива приликите.
По-късно открих и в италианския, а накрая и в испанския сходства и непознати думи ги разгадавах и без речници. Във френския също, но там заради правописа и произношението е по-трудно това "разпознаване"..
Познаването на чужд език винаги е предимство...щом си учил, неминуемо остава дълбоко в паметта ти, заровен някъде ))
Радвам се, че си учил италиано, и аз много го харесвам, нежен език е!
цитирайПо-късно открих и в италианския, а накрая и в испанския сходства и непознати думи ги разгадавах и без речници. Във френския също, но там заради правописа и произношението е по-трудно това "разпознаване"..
Познаването на чужд език винаги е предимство...щом си учил, неминуемо остава дълбоко в паметта ти, заровен някъде ))
Радвам се, че си учил италиано, и аз много го харесвам, нежен език е!
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.